I hope our paths will cross again
ABOUT

AJIMAYA|あじま舎
作家の器と暮らしの道具

「あじま」は、沖縄の言葉で「交差点」のこと。
25年程、服飾の世界にいて、いろんなものを見てきました。その眼で選び抜いた沖縄の工芸を、ここに並べています。
でも、ただの「いい道具」を置いているつもりはありません。自分の表現を見つけた作家たちの、鋭い視点と熱量がこもった「作品」ばかり。
ここにある風景が「普通」に見えるなら、それは僕の計算通り。でも実は、二度と同じものには出会えない、一期一会の「出逢い」が詰まった場所なのです。
僕は、離れていく人を追うつもりはありません。ただ、ここで偶然出会った一点が、あなたの暮らしを少しだけ変えてくれたら、それでいい。

"Ajima" means "crossroad" in the Okinawan dialect.

After 25 years in the world of fashion, I’ve seen it all.
Here, I present Okinawan crafts, strictly selected through my eyes.
But I am not here to offer just "good tools."
These are "pieces of art"—born from creators who found their own voices, filled with sharp perspectives and raw passion.

If the scene here looks "normal" to you, then I’ve done my job.
But in truth, this is a place filled with once-in-a-lifetime encounters, where you may never see the same piece twice.

I do not follow those who walk away.
I only hope that the one piece you discover here enriches your life, even if just a little.

「阿字滿(Ajima)」在沖繩方言中意為「交叉點」。

投身服飾領域25載,閱物無數。
現在,我將憑藉這雙眼精選出的沖繩工藝,陳列於此。
但我並不打算只提供所謂「好用的道具」。
這裡只有「作品」——來自尋得自我表現的創作者,蘊含著敏銳視角與熾熱情感。

若這裡的景象讓您覺得「尋常」,那正合我意。
但事實上,這是一個充滿「一期一會」的地方,您在此遇見的,皆是絕無僅有的邂逅。

對於離去的人,我無意追尋。
我只希望,在此偶然相遇的那一件作品,能為您的生活帶來些許改變。

"I hope our paths will cross again."
(またどこかで、道が交わりますように。)

Pickup
22,000円(税込)以上の購入で
日本国内配送料無料
まとめてのご購入がおすすめです
Items
最近チェックした商品

    〒530-0015 大阪府大阪市北区中崎西4丁目1−7 グリーン・シティ #202
    #202 GREEN CITY 4-1-7 Nakazakinishi Kita-ku, Osaka-shi, Osaka Japan 530-0015
    +81-50-5373-0550

    メールマガジンを受け取る

    新商品やキャンペーンなどの 最新情報をお届けいたします。